web analytics

Idiom-Idiom Nama Binatang (2)

Artikel ini merupakan bagian kedua dari artikel yang membahas idiom-idiom yang menggunakan nama binatang di dalamnya. Kalian bisa membaca bagian pertama di sini.

1. Have ants in your pants

Arti :

Seseorang yang tidak dapat berdiam diri / tidak betah jika hanya diam.

Contoh :

I think the playgroup students had ants in their pants today. They were really attractive today.

2. To have a bee in your bonnet

Arti :

Terus berbicara tentang sesuatu lagi dan lagi karena dia berpikir hal itu penting, terutama bila hal itu tidak dianggap penting oleh orang lain.

Contoh:

She’s got a real bee in her bonnet about people keeping their dogs under control.

3. The early bird catches the worm

Arti :

Jika kalian bangun dan bekerja lebih awal, maka kalian akan sukses.

Contoh:

I didn’t expect to see you studying at the library at this hour of the morning. The early bird catches the worm, huh?

4. A bird’s eye view

Arti :

Suatu gambaran akan sesuatu yang dilihat dari atas. Sebuah gambaran dari tempat yang sangat tinggi yang mengizinkan kita melihat sebuah wilayah yang luas.

Contoh:

We had a bird’s eye view of the old town from the top of the city walls.

5. Get the lion’s share

Arti :

Bagian terbesar dari sesuatu.

Contoh:

The lion’s share of the museum’s budget goes on special exhibitions.

 6. Copycat

Arti :

Seseorang atau sesuatu yang meniru atau mencontoh orang atau benda lain dengan sangat akurat.

Contoh:

The clothes were copycatted straight from designer originals.

7. Like a fish out of water

Arti :

Merasa tidak nyaman akan situasi tertentu karena tidak familiar dengan situasi itu atau karena merasa sangat berbeda dengan orang di sekitar.

Contoh:

All the other children in the school had rich, middle-class parents, and she was beginning to feel like a fish out of water.

8. Eat like a horse

Arti : banyak makan

Contoh:

No wonder he’s so fat. He eats like a horse.

9. Mutton dressed ( up ) as lamb

Arti : menjelaskan seorang wanita yang suka memakai pakaian yang lebih cocok untuk perempuan yang lebih muda darinya

Contoh:

Do you think this skirt is too short? I don’t want to look like mutton dressed as lamb.

10. To pull a rabbit out of the hat

Arti : membuat kejutan

Contoh:

You didn’t know how the story would end and then the author pulled a rabbit out of her hat, and it all made sense.

11. A wolf in sheep’s clothing

Arti : Orang yang kelihatannya menyenangkan dan bersahabat, tapi pada kenyataannya jahat dan berbahaya.

Contoh:

My next boss, on the surface very warm and charming, proved to be something of a wolf in sheep’s clothing.

Related Posts

About The Author

Add Comment

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.