web analytics

Idiom-idiom berhubungan dengan keadaan/situasi

Put on a brave face berarti berpura-pura kelihatan bahagia. Berpura-pura bila sebuah masalah tidak membuat kuatir atau tidak penting. Berpura-pura bersikap percaya diri dan berani saat situasi sulit.

Contoh :

You don’t have to put on a brave face. I know you get hurt by his words.

 

Take the mick  berarti menjadikan orang lain sebagai bahan bercanda atau sasaran lelucon dan menggoda orang lain. Atau meniru perilaku orang lain sebagai bahan lelucon.

Contoh :

Taking the mick out of someone can help them to learn how not to take themselves too seriously.

 

Tight spot  digunakan untuk menjelaskan kondisi / situasi yang sulit.

Contoh :

A new member makes a big problem with the leader and has put the team in a tight spot.

 

John Doe‘ berarti seseorang yang tidak diketahui atau dalam Bahasa Inggris disebut unknown person.

Contoh :

Another John Doe was sending a funny text message to my sister.

 

Raise a fuss jika kita artikan ke Bahasa Indonesia berarti membuat kehebohan atau keributan. Namun dalam idiom Bahasa Inggris, raise a fuss berarti mengeluh atau mengomel karena tidak puas akan sesuatu.

Contoh :

A girl at the library chose to raise a fuss when some people laughed aloud.

 

Lose Weight berarti penurunan berat badan dan menjadi lebih kurus dari sebelumnya.

Contoh :

I need to lose weight before my birthday party.

 

Know the ropes : memahami akan suatu pekerjaan dengan sangat baik / tahu bagaimana menyelesaikan sesuatu.

Contoh :

You have worked at this restaurant for 1 year. You must know the ropes by now.

 

Back to square one : kembali ke asal atau kembali memulai dari awal.

Contoh:

My teacher didn’t like my essay. I am back to square one.

 

Keep one’s eye peeled : mengamati sesuatu dengan seksama.

Contoh :

My motorcycle is almost out of gas, I have to keep my eyes peeled for a gas station.

Related Posts

About The Author

Add Comment

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.